BBC News
Više od 50 nastradalih u poplavama u Teksasu, među njima 15 dece
Žena stoji i gleda u reku
Stotine spasilaca traga za nestalima nakon što je u bujičnim poplavama poginulo više od 50 ljudi, među njima 15 dece.
Stotine spasilaca raspoređeno je u potrazi za nestalima u centralnom Teksasu, nakon što su bujične poplave odnele 51 čoveka, uključujući 15 dece.
Najteže pogođeno područje je okrug Ker, gde je 43 ljudi poginulo, a 27 dece iz hrišćanskog omladinskog kampa se vode kao nestali.
Kamp se nalazi duž reke Gvadalupe.
„Rad se nastavlja i nastaviće se dok se svi ne pronađu", obećao je Lari Leita, šerif okruga Ker.
Višestruka upozorenja na bujične poplave ostaju na snazi tokom vikenda u centralnom Teksasu.
Do sada je spašeno oko 850 ljudi.
Na konferenciji za novinare u subotu popodne, guverner Teksasa Greg Abot rekao je da je potpisao proširenu deklaraciju o katastrofi kako bi se pojačali napori potrage.
Rekao je da će zvaničnici biti neumoljivi u osiguravanju da pronađu „svaku osobu koja je bila žrtva ovog događaja".
Zvaničnici su rekli spasioci idu gore-dole niz reku Gvadalupe pokušavajući da pronađu ljude koje su možda odnele poplave.
Predsednik Sjedinjenih Američkih Država Donald Tramp rekao je da njegova administracija tesno sarađuje sa lokalnim vlastima kako bi reagovala na vanrednu situaciju.
Meteorolozi su upozorili da bi centralni Teksas mogao da se suoči sa novim poplavama u narednim danima.
Veći deo spasilačke akcije usmeren je na veliki letnji hrišćanski kamp za devojčice pod nazivom Kamp Mistik, koji se nalazi duž obale reke Gvadalupe.
Zamenik guvernera Teksasa, Den Patrik, rekao je da su mnoge od 27 nestalih devojčica „mlađe od 12 godina".
Slike iz kampa ga prikazuju u neredu, sa ćebadima, dušecima, plišanim medvedićima i drugim stvarima prekrivenim blatom.
Mnogi su spavali kada je reka porasla za više od osam metara za manje od sat vremena u ranim jutarnjim satima u petak.
Desetine kampera koji su letovali tokom vikenda Dana nezavisnosti takođe se vode kao nestali.
Lorena Giljen, čiji su kuća i restoran uništeni, imala je 28 automobila turista koji su ostali na njenom imanju blizu reke.
Za BBC je rekla da je čula krike porodice od pet članova.
„Voda ih je nosila", rekla je Giljen.
„Držali su se za drveće, ali spasioci nisu mogli da dođu do njih."
'To sam mogla biti ja'
Rejčel Rid je vozila pet sati od Dalasa da bi pokupila svoju ćerku.
Rekla je za BBC da su članovi njene crkve i školskog okruga među poginulim i nestalim devojčicama.
„Porodice tih kampera proživljavaju najgoru noćnu moru svakog roditelja", rekla je. „Naravno, mogla sam to biti i ja."
Drugi su počeli da se vraćaju u poplavljena područja.
Džonatan i Britani Rohas posetili su dom svojih rođaka. Od kuće su ostali samo temelji.
Rekli su za BBC da se majka i beba porodice vode kao nestali, a sin je preživeo nakon što se zapleo u bodljikavu žicu.
Još jedan stanovnik, Entoni, pronašao je svoj stan pun blata i ruševina. Njegove stvari nisu se mogle spasiti, osim kutije sa fotografijama iz detinjstva i ćebetom za bebu.
„Izgubio sam sve što sam imao", rekao je za BBC. „Sada pokušavam da shvatim šta se dešava."
BBC na srpskom je od sada i na Jutjubu, pratite nas OVDE.
Pratite nas na Fejsbuku, Tviteru, Instagramu, Jutjubu i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na [email protected]
- Poplave: Šta raditi kad voda nadođe
- Klimatske promene: Zašto ima više poplava
- „Izgubio sam sve osim familije”: Svedočenja preživelih u poplavama u Bosni i Hercegovini
- Da li je „sejanje oblaka” izazvalo poplave u Dubaiju
- Kako obnoviti život i osušiti kuću posle poplave, četvrti put u sedam godina
- Kolika je opasnost od poplava u Srbiji i kako se zaštititi