BBC News

Beograd na nogama pred protest studenata, incident u Žarkovu, troje povređeno

U Beogradu je za subotu najavljen protest u organizaciji studenata u blokadi, a u centru grada danima protestuje i grupa koja sebe naziva 'Studenti 2.0' i traži od vlasti deblokadu fakulteta.

studentski protest u Beogradu
BBC/Irfan Ličina

Posle stotina pređenih kilometara, iz četiri pravca širom Srbije, kolone studenata koji već blizu četiri meseca protestuju zahtevajući odgovornost za žrtve pada nadstrešnice u Novom Sadu, slile su se u Beograd na protest „15. za 15 - čekamo te!".

Protest je planiran za 16 sati ispred zgrade Skupštine Srbije.

Studenti Elektrotehničkog fakulteta blokadi uneli su zabunu jer su u subotu ujutru najpre saopštili da je promenjeno mesto skupa - da će biti na Trgu Slavija, što je oko kilometar dalje, kako bi se, obrazložili, izbegli bilo kakvi incidenti.

Međutim, ta objava je potom obrisana sa Instagram stranice ETF-a u blokadi.

Potom su objavili novo saopštenje u kojem su napisali da će na Trgu Slavija biti bina, govornici i hor, a da mesto glavnog okupljanja ostaje ispred Skupštine Srbije.

Prekoputa platoa Skupštine Srbije u centru Beograda danima kampuje grupa ljudi koja sebe zove ' Studenti 2.0' - oni traže od vlasti da se fakulteti deblokiraju kako bi mogli da nastave učenje.

Prema procenama policije, „oko 31.000 ljudi" prisustvovalo je okupljanjima u centru Beograda, dok organizatori dočeka studenata, koji je prošao bez većih incidenata, veruju da je broj značajno veći.

Crveni tepih, veliki vatromet uz zaglušujuće zvuke bubnjeva, pištaljki i vuvuzela, osmesi i suze okončali su dane protkane napetošću zbog najava srpskih zvaničnika da će doći do nasilnog pokušaja smene vlasti na skupu 15. marta.

Od ranih jutarnjih sati, u Beogradu su primetne grupe ljudi sa srpskim zastavama, odjekuju sirene automobila, pištaljke i vuvuzele.

Pogledajte video dočeka studenata iz cele Srbije u Beogradu

Predsednik Srbije Aleksandar Vučić je ranije rekao da očekuje da „opozicija organizuje veliko nasilje" i poručio da će svi koji u tome budu učestvovali biti pohapšeni, ali nije naveo i konkretne detalje za te tvrdnje.

Ipak, dan pred protest, Vučić je rekao da će, iako je skup u subotu neprijavljen, država pomoći u obezbeđivanju kako bi sve prošlo bez nereda.

„Pozivam sve državne organe, policiju i bezbednosne agencije da skup protekne mirno.

„Sva odgovornost je na onima koji organizuju neprijavljeni skup", poručio je Vučić, iznoseći procenu da će na subotnjem protestu biti oko 60.000 ljudi.

Svako ko pomisli da napadne one koje demonstriraju ili neku instituciju biće uhapšen, upozorio je.

'We could be heroes just for one day', pesma Dejvida Bouvija odjekuje centrom

studenti, studentski protest
Fonet
Poruka poljoprivrednika iz Mačve

BBC reporteri

Od ranog jutra, Beogradom odjekuju zvuci pištaljki, vuvuzela, automobilske sirene.

reko Brankovog mosta, trenutno jedinog koji spaja centar grada sa Novim Beogradom, prolaze kolone ljudi.

Iz pravca Zemuna ka centru Beograda kreće se ogromna kolona studenata i građana.

Ispred njih je kolona poljoprivrednika koji voze traktore.

Traktoristi nisu hteli da kažu šta će da rade ako ih policija zaustavi jer je zabranjeno da se kreću po gradu, javlja BBC reporterka Milica Jeremić.

Pre sedam dana, na ranijem protestu, policija je zaustavila traktore na kružnom toku kod Novog Beograda, ali ih je posle dvosatnog prepiranja ipak propustila.

Tada su poljoprivrednici sa mehanizacijom rekli da sledeći put stižu u centar Beograda.

Od petka pre podne, u centru Beograda, prekoputa Skupštine Srbije, parkirano je više desetina traktora kojima je okružen prostor gde se nalazi grupa ljudi koja sebe naziva 'Studenti 2.0'.

Policija ih nije pomerila niti je odgovorila na pitanja BBC-ja otkud oni tu.

Pogledajte video: Otkud traktori u centru Beograda

Incident u Žarkovu: Kolima na ljude

Prilikom okupljanja studenata i ljudi na Žarkovu, jednoj od beogradskih opština, došlo je do incidenta.

Na snimku na društvenim mrežama, vidi se kako je vozač crnog BMW automobila udario ženu na ulici i vozio je na haubi nekoliko metara.

Ministarstvo unutrašnjih poslova (MUP) saopštilo je da napadač ubrzo priveden, a da je povredio još dvoje ljudi.

Povređeni su prebačeni u Urgentni centar.

studenti, protest u Beogradu
BBC/Irfan Ličina

U Beograd je došao veliki broj ljudi iz drugih gradova.

BBC reporter Slobodan Maričić zabeležio je i komičan trenutak.

Iako je saobraćaj u centru Beograda gotovo potpuno obustavljen, grupa novosadsih demonstranata uredno je sačekala da se na jednom semaforu upali zeleno svetlo za pešake da bi prešla ulicu.

POGLEDAJTE FOTOGRAFIJE IZ BEOGRADA

studenti, studentski protest
BBC/Jelena Subin
Kolona studenata i demonstranata iz Zemuna
studenti, studentski protest
BBC/Jelena Subin
Traktori u koloni ka centru Beograda
studenti, veterani, ratni veterani
BBC/Irfan Ličina
studenti, studentski protest
BBC/Jelena Subin
Okupljeni kod Gradske skupštine Novi Beograd
studenti, studentski protest
BBC/Milica Jeremić
studenti, studentski protest
BBC/Slobodan Maričić
Ovako je u centru Beograda kod Terazija
studenti, studentski protest
BBC/Slobodan Maričić
Po belom zecu jasno je da su Novosađani i uredno hodaju trotoarom, iako je saobraćaj obustavljen
studenti, studentski protest
BBC/Nemanja Mitrović
Kolona studenata sa Voždovca
studenti, studentski protest
BBC/Nemanja Mitrović
Kolona studenata sa Voždovca ide ka Autokomandi
studenti, studentski protest
BBC/Nemanja Mitrović
Ukrštanje grupe studenata na Autokomandi

Dok su studenti u kolonama prolazili pored Predsedništva Srbije, sa druge strane zgrade, većini traktora parkiranih oko Pionirskog parka, gde je kamp grupe koja sebe naziva „Studenti 2.0", probušene su gume, a na mnogima razbijena stakla.

Dvoje ljudi je privedeno posle incidenata sa traktorima, za koje se i dalje zvanično ne zna ko ih je dovezao i zbog čega.

Vučić je u četvrtak zamolio predstavnike „Studenata 2.0" da napuste park u subotu i vrate se dan kasnije, ali su oni ipak odlučili da ostanu.

probušene gume na traktorima
BBC

Majka stradalog u Novom Sadu sa studentima

Posebno je emotivan bio doček za Dijanu Hrku, majku Stefana, stradalog u padu nadstrešnice u Novom Sadu.

„Samo da nam deca budu dobro, mi se znamo čuvati, ali treba njih da sačuvamo.

„Ovo nam je najbolja generacija, ovako pametni i složni, to su sve anđeli, ja ih sve gledam kao moju decu", rekla je Hrka za BBC.

„Stefan odgore gleda sve i vidi ovo, cela je Srbija uz njega i nadam se da je ponosan na mamu što brani njegovu čast", kaže gledajući u nebo.

Nada se da će protest u subotu proći mirno.

„Ne želim niko više da obuče ovo za detetom", kaže stežući crnu maramu oko vrata.

Pogledajte šta je Dijana Hrka rekla za BBC:

Patrijarh Srpske pravoslavne crkve (SPC) Porfirije je apelovao da sutrašnji dan u Beogradu protekne u miru.

„Još jednom apelujem na sve, najviše uzdajući se na studente, ali i na profesore, i učitelje, i na sve društvene činioce i aktere ovih naših zbivanja... i na državne institucije, da svi, svako u skladu sa svojim kapacitetima i mogućnostima, učinimo da nam sutrašnji dan prođe u miru", kazao je on, saopštila je SPC..

Sva studentska pešačenja

Mapa pešačenja i vožnje bicikala do Beograda (ilustracija)
BBC/Jakov Ponjavić
Mapa pešačenja i vožnje bicikala do Beograda (ilustracija)

Studenti beogradskih fakulteta hodali su 1. februara do 80 kilometara udaljenog Novog Sada.

Pešačilo se i do Kragujevca kada je 15. februara na Sretenje organizovan novi protestni skup.

Studenti iz cele Srbije su pešačili i do Niša, na protest 1. marta, „Studentski edikt".

Od pada nadstrešnice 1. novembra, svakog dana se u 11:52 blokiraju saobraćajnice u mnogim gradovima kada se odaje 15-minutna pošta stradalima u Novom Sadu.

Protesti se održavaju i u manjim mestima.

Studenti su dva puta pozivali na potpunu obustavu rada, čemu su se odazvala mnoga strukovna udruženja, pojedini mediji, lanci knjižara, vlasnici malih biznisa, muzičari i glumci.

Vlast ponavlja da su svi zahtevi studenata ispunjeni, ali oni i njihovi profesori negiraju te tvrdnje.

Vladajuća većina u Skupštini Srbije je pre nekoliko dana usvojila izmene Zakona o visokom obrazovanju.

„Ispunili smo četvrti studentski zahtev i nadam se da ćemo se vratiti na nastavu", izjavila je Ana Brnabić, predsednica Skupštine.

Početak sednice obeležio je sukob opozicionih predstavnika i poslanika vladajuće većine.

Pogledajte kako su studenti prolazili poslednje etape puta do Beograda uoči velikog skupa

BBC na srpskom je od sada i na Jutjubu, pratite nas OVDE.

Pratite nas na Fejsbuku, Tviteru, Instagramu i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na [email protected]