BBC News

Hiljade dočekuju studente u Beogradu, Vučić poziva na mir

Dok u Beograd stižu kolone studenata iz raznih pravaca, predsednik Srbije traži da se svi uzdrže od nasilja.

doček
BBC

Hiljade ljudi ispunilo je glavne beogradske ulice da bi dočekale studente koji danima pešače ka glavnom gradu iz svih krajeva Srbije uoči skup „15. za 15 - čekamo te!" u subotu.

Kolone studenata prate zvuci bubnjeva, pištaljki i vuvuzela dok prolaze sa druge strane zgrade Predsedništva Srbije u centru Beograda ka Terazijama gde je položen crveni tepih i pripremljene medalje.

Sa druge strane zgrade, više desetina traktora parkirano je oko Pionirskog parka, gde je kamp grupe koja sebe naziva „Studenti 2.0", koje je predsednik Srbije Aleksandar Vučić pozvao da se raziđu, ali su oni to odbili.

Iako je skup u subotu neprijavljen, država će pomoći u obezbeđivanju kako bi sve prošlo bez nereda, rekao je ranije Vučić.

„Pozivam sve državne organe, policiju i bezbednosne agencije da skup protekne mirno.

„Sva odgovornost je na onima koji organizuju neprijavljeni skup", poručio je Vučić, iznoseći procenu da će na skupu u subotu biti oko 60.000 ljudi.

Svako ko pomisli da napadne one koje demonstriraju ili neku instituciju biće uhapšen, upozorio je.

Pozvao je roditelje da ne vode decu na skup u subotu.

https://www.instagram.com/p/DHMZB4sMObt/

Okupljeni na dočeku studenata u Beogradu neprestano tapšu, uzvikuju „Pumpaj" i nose transparente „Ljubav je na ulici" i „Sviće zora u subotu".

Vijore se zastave Srbije, brojnih fakulteta, ali i jedna kojoj je Madona u srpskoj narodnoj nošnji, pop ikoni koja je podržala proteste studenata.

Redari se trude da zadrže brojne građane iza zaštitne ograde i trakem pozivaju na pesmu i skakanje.

Pristigli su i motoristi i biciklisti u konvoju, trubeći i mašući zastavama.

doček
BBC

Posebno je emotivan bio doček za Dijanu Hrku, majku Stefana, stradalog u padu nadstrešnice u Novom Sadu.

„Samo da nam deca budu dobro, mi se znamo čuvati, ali treba njih da sačuvamo.

„Ovo nam je najbolja generacija, ovako pametni i složni, to su sve anđeli, ja ih sve gledam kao moju decu", kaže Dijana za BBC.

„Stefan odgore gleda sve i vidi ovo, cela je Srbija uz njega i nadam se da je ponosan na mamu što brani njegovu čast", kaže gledajući u nebo.

Nada se da će protest u subotu proći mirno.

„Ne želim niko više da obuče ovo za detetom", kaže stežući crnu maramu oko vrata.

Dijana Hrka
BBC
Dijana Hrka
Doček u Beogradu
BBC
Emotivni susreti
doček Moskva
Fonet

Uoči protesta, preduzeće Srbijavoz objavilo je da je međugradski saobraćaj privremeno obustavljen zbog anonimne dojave da su u vozovima postavljene eksplozivne naprave.

Zgrada Skupštine Srbije, prekoputa, zatvorena je od petka do nedelje, 16. marta.

Kancelarija Ujedinjenih nacija za ljudska prava i Delegacija Evropske unije u Srbiji pozvali su na smirenost uoči najavljenog protesta u Beogradu.

„Sloboda okupljanja je osnovno pravo koje treba da se štiti i ostvaruje mirno, obezbeđujući pritom bezbednost učesnika i institucija. Nasilje se mora izbegavati", navodi Delegacija EU u saopštenju.

Srbija je obavezana međunarodnim zakonima o ljudskim pravima da štiti i poštuje prava na slobodu mirnog okupljanja i izražavanja, saopštili su iz Kancelarije UN za ljudska prava.

Dok vlasti u Srbiji tvrde da se očekuje da će „opozicija organizovati veliko nasilje", čelnici Beogradskog univerziteta pozvali su na smirivanje strasti i napetosti u društvu, kako bi se izbegli „incidenti koje možda neke grupe ili pojedinci žele".

Na televizijama bliskim vlastima objavljen je navodni audio snimak za koji je rečeno da je sa sastanka članova novosadskog odbora opozicionog Pokreta slobodnih građana (PSG).

Jutro posle emitovanog priloga na raznim televizijama, studenti koji mesecima blokiraju fakultete i organizuju proteste, ogradili su se od tog sastanka.

„Izneti su stavovi koji nemaju nikakve veze sa našim stavovima niti sa našom borbom", piše u objavi grupe Studenti u blokladi na društvenoij mreži Iks.

Više javno tužilaštvo u Beogradu podnelo je zahtev policiji za prikupljanje informacija povodom emisije u kojoj se navodi da je neko od predstavnika Univerziteta u Beogradu stupio u kontakt sa Vojnim sindikatom i da će „Vojska ako dođe do nereda preći na stranu demonstranata".

Studenti u blokadi mesecima traže ispunjenje zahteva, pre svih utvrđivanje odgovornost za tragediju u Novom Sadu, kada je poginulo 15 ljudi, a dvoje teško povređeno, kao i za napade na studente u blokadama.

Šta je još rekao Vučić?

Ne planira se uvođenje vanrednog stanja, osim u slučaju „da se dogodi ogroman napad na snage bezbednosti", rekao je Vučić.

„Ne pada nam na pamet da to uradimo, ali procedura za to postoji ako Narodna skupština ne može da zaseda, potrebno je tri potpisa – predsednika, premijera i predsednika Narodne skupštine".

Na pitanje BBC dopisnika zašto se sada govori o nasilju kada su prethodni veliki skupovi pokazali da studenti ne podstiču nasilje, Vučić je rekao da je došlo do „radikalizacije zbog smanjenja podrške".

„Nasilje je kada sprečavate nekoga da se slobodno kreće, ali nije ogoljeno nasilje i zato smo to dopuštali i obezbeđivali skupove, iako je protivpravno organizovano.

„Za razliku od policija u Evropi, gde čim neko prepreči autoput policija ubije boga u njima", rekao je za BBC.

Promena u javnom mnjenju se desila „klatno besa se pomerilo u drugu stranu, ljudi hoće da im deca idu u školu, da Srbija normalno radi i neće da trpe terror".

Nasilje je u interesu opozicionih stranaka, a ne studenata, dodao je.

Vučić je rekao da se „gorko kaje", što je želeo da što pre ispuni studentske zahteve i doneo odluku o pomilovanju za 12 ljudi.

Studenti pešaci: Kolone u prestonici

Mapa pešačenja i vožnje bicikala do Beograda (ilustracija)
BBC/Jakov Ponjavić/ilustracija
Mapa pešačenja i vožnje bicikala do Beograda (ilustracija)

Grupe studenata danima pešače ka Beogradu iz raznih pravaca.

Najduži put, dug 193 kilometra, prešla je studentska kolona iz Niša.

U njoj je i Nemanja Ignjatović, koji oko vrata ima ogrlicu sa natpisom Korak za budućnost.

„Ovo je naš vid borbe koji će dovesti do budućnosti", kaže student Prirodno-matematičkog fakulteta za BBC na srpskom.

Jedan od ciljeva njihovih protestnih pešačenja je da prođu kroz što više mesta da pokažu šta su sve spremni da urade kako bi došli do pravde.

Upravo ti ljudi koji nas dočekaju u mestima kroz koja prolazimo su nam velika motivacija, rekao je Ignjatović.

Iz pravca Obrenovca stigla je kolona studenata i maturanata iz Valjeva i Šapca.

Prate ih traktoristi, a slede ih i policijska vozila.

https://www.instagram.com/p/DHLgXMQMMQX/

Doček u Pančevu

Studente iz Niša i Vršca u četvrtak uveče su, uz aplauz, hiljade ljudi dočekale u Pančevu i smestili ih na tri lokacije: Osnovnu školu „Đura Jakšić", Gradsku biblioteku i Halu sportova.

U jednoj učionici je bila i medicinska soba sa strunjačama za masažu, zavojima, kremama, flasterima, lekovima i infuzijama, javlja BBC reporter Grujica Andrić.

Doček za studente koji pešače ka Beogradu u Pančevu
BBC/Grujica Andrić
Pančevci su spremili hranu, odeću, krevete, papuče, sredstva za higijenu, na svakom jastuku studente je dočekala čokoladica, a kod nogu su svi dobili po nove čarape i vlažne maramice
Doček za studente koji pešače ka Beogradu u Pančevu
BBC/Grujica Andrić

Rektor BU poziva na mir, Vučić sa studentima iz Pionirskog parka

vučić i studenti
Fonet
Vučić sa predstavnicima grupe 'Studenti 2.0'

Vučić je u četvrtak zamolio predstavnike „Studenti 2.0" da u 15. marta odu kući i da se vrate dan kasnije, oni su saopštili da ostaju.

Predsednik im je rekao da će vlasti „svirati kraj" za proteste, a da će organizatori skupa „sve baciti na jednu kartu i nasiljem pokušati da urade nešto".

Premijer u ostavci Miloš Vučević apelovao je na organizatore da izbegavaju sukobe i naveo da je posebno zabrinut zbog snimka opozicionih aktivista, koji je nazvao „pozivom na teroristički akt".

Rektor Beogradskog univerziteta Vladan Đokić je tri puta ponovio istu rečenicu iz saopštenja Proširenog rektorskog kolegijuma BU (u njemu su, zmeđu ostalih, dekani svih 31 fakulteta, direktori 11 instituta, kao i prorektori i rektor):

„Da se izbegnu sukobi, umesto da se najavljuju i podstrekuju".

Pogledajte video: Zašto „Studenti 2.0" protestuju ispred Predsedništva Srbije

Otkud traktori u centru Beograda?

traktori u centru Beograda
Fonet

Dan pred protest, doveženo je desetine traktora koji okružuju Pionirski park gde kampuju „Studenti 2.0".

Nije poznato ko ih je dovezao i zbog čega.

Brojni poljoprivrednici iz više mesta u Srbiji mesecima podržavaju studente u blokadi i često ih prate u protestnim šetnjam.

Tokom jedne od protestnih šetnji u Beogradu, policija je zaustavila kolonu, rekavši da traktori ne mogu da se voze po gradu, ali je kasnije dozvolili prolaz.

I ranije je bilo incidenata između policije i poljoprivrednika na traktorima, a u decembru 2024. policija je privela poljoprivrednika Zlatka Kokanovića iz organizacije 'Ne damo Jadar', pre velikog protesta u Beogradu.

POGLEDAJTE FOTOGRAFIJE TRAKTORA U CENTRU BEOGRADA

Traktori oko Pionirskog parka gde je grupa mladih koja sebe zove Studenti 2.0
BBC/Žarka Radoja
Od petka ujutro oko Pionirskog parka u centru Beograda, parkirano je više desetina traktora
traktori u centru Beograda
Fonet
Policija je prisutna, ali traktore ne pomera
traktori u centru Beograda
Fonet
traktori u centru Beograda
Fonet

Od pada nadstrešnice 1. novembra, svakog dana se u 11:52 blokiraju saobraćajnice u mnogim gradovima kada se odaje 15-minutna pošta stradalima u Novom Sadu.

Sve je više protesta i u manjim mestima širom zemlje, a 8. marta u Beogradu je organizovan i skup „Rame uz rame, studenti i radnici", kojim su studenti želeli da pokažu solidarnost sa zaposlenima.

Dan ranije studenti i srednjoškolci pozvali su na generalni štrajk organizujući više protestnih šetnji u Beogradu.

Ovo je bio drugi studentski poziv na obustavu rada, a odazvale su mu se pojedine advokatske komore, zaposleni u Narodnoj biblioteci Srbije, pojedini mediji i lanci knjižara, vlasnici malih biznisa, muzičari i glumci.

Veliki protesti i pešačenja su prethodno održani u Beogradu, Novom Sadu, Kragujevcu i Nišu.

Pogledajte kako je izgledao doček studenata u Nišu uoči protesta 1. marta

Studentska blokada RTS-a

Studenti beogradskih fakulteta iznenada su 10. marta blokirali zgradu Radio-televizije Srbije (RTS) u centru Beograda i tu ostali 22 sata, nezadovoljni izveštavanjem državne televizije o njihovim višemesečnim protestima.

U prvim satima blokade došlo je do incidenata između policije i studenata, a jednom policajcu je povređeno oko.

Pogledajte video: Kad vest stigne ispod prozora - studentska blokada RTS-a

Pogledajte video na BBC Jutjub kanalu o studentskim protestima

https://www.youtube.com/watch?v=L_nu13LLjow

BBC na srpskom je od sada i na Jutjubu, pratite nas OVDE.

Pratite nas na Fejsbuku, Tviteru, Instagramu i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na [email protected]