BBC News

Studentska blokada mosta u Novom Sadu traje, podrška pop ikone Madone

Studenti i drugi ljudi nastavili blokadu Mostu Slobode koji će biti zatvoren do nedelje u 15 sati. Pevačica Madona podržala studentski protest u Srbiji, kao i konceptualna umetnica Marina Abramović.

studenti, studentski protest, novi sad, blokada mostova
Fonet

Studenti, ali i Novosađani i stanovnici drugih mesta nastavili su blokadu jednog od tri mosta u Novom Sadu, tri meseca posle tragedije u tom gradu kada je poginulo 15 ljudi, a dvoje teško povređeno.

Pod sloganom „Ćutanja je dosta! 1. 2. na sva 3 mosta", studenti su organizovali još jednu radikalnu akciju u nameri da izvrše pritisak na vlasti u Srbiji da im ispune sve zahteve.

Iako je noć bila hladna, mnogi studenti su noć proveli pod šatorima oko Mosta Sloboda i u drugim lokacijama u gradu, a prvobitni plan je da ostanu do 15 sati kada bi blokada trebalo da bude završena.

Blokade novosadskih mostova počele su u subotu, 1. februara tročasovnom blokadom tri prelaza preko Dunava, da bi se potom sve kolone spojile ispred Mosta Sloboda.

Taj datum je izabran jer pre tačno tri meseca u padu nadstrešnice na železničkoj stanici poginulo 15 ljudi i još dvoje teško povređeno, a ujedno je i Dan Novog Sada.

Utvrđivanje krivične odgovornosti za pad nadstrešnice jedan je od ključnih zahteva studenata, koji više od dva meseca blokiraju fakultete i organizuju proteste širom Srbije.

Dok vlast ponavlja da su zahtevi ispunjeni, studenti odgovaraju da nisu, što je i jedna od glavnih poruka na transparentima koji traju više od dva meseca.

Studentski protesti, koji su se omasovili širom zemlje, izazvali su politička previranja u Srbiji i doveli do pada vlade premijera Miloša Vučevića koji je podneo ostavku posle nedavnog napada na grupu studenata u Novom Sadu, gradu čiji je gradonačelnik bio.

Pogledajte video: Ko su studentski 'dabrovi' i zašto se tako zovu

Studentskom pozivu na blokade mostova odazvali su se mnogi stanovnici Novog Sada i drugih mesta, poljoprivrednici na traktorima, stotine motociklista.

U blokadi učestvuje i grupa studenata iz Beograda, koja je za dva dana prepešačila više od 80 kilometara.

Po njihovom dolasku, studenti brojnih fakulteta su, držeći upaljena svetla na telefonima, ispred železničke stanice u petak uveče održali 15-minutnu poštu stradalima u tragediji, položiviši cveće.

Kako je izgledalo dvodnevno studentsko pešačenje i šta se sve dešavalo na putu od Beograda do Novog Sada pročitajte OVDE.

Nekoliko sati pre početka blokade novosadskih mostova, predsednik Srbije Aleksandar Vučić je u subotu na skupu u Brusu, na jugu Srbije, ponovio da nudi razgovor svima, ali i da će na nasilje država odlučno odgovoriti.

Novi Sad
Reuters
Fotografija Novog Sada u 1. februara 2025.
Studenti, studentski protesti
BBC

Podrška Mire Banjac, Madone i taksista

Dok se jedna od studentskih kolona kretaka ka blokadi mostova u Novom Sadu, sa terase stana ih je pozdravila čuvenska srpska glumica Mira Banjac, koja ima 95 godina.

Studente je, prenose mediji, podržala i američka pevačica Madona koja je na njenom Instagram profilu podelila tuđu objavu o protestima u Srbiji.

„Ono što vam mediji ne prenose jeste da se trenutno dešava jedan od najvećih studentskih protesta, od 1968. godine - u Srbiji", navodi se u objavi koju je podelila Madona.

Uz slike dronom, opisuje se da su studenti zatvorili skoro svaki univerzitet, a da su u toku i 24-časovne blokade.

Snimci iz Srbije praćeni su Madoninim čuvenim hitom „Like a Prayer".

Studente je ranije podržao i najbolji teniser sveta Novak Đoković, koji se dan uoči blokada mostova u Novom Sadu, pojavio na evroligaškom košarkaškom derbiju Partizana i Crvene zvezde u beogradskoj Areni u dukserici s natpisom na engleskom jeziku: Students Are Champions (Studenti su šampioni).

I konceptualna umetnica Marina Abramović dala je podršku studentima, objavivši na Instagram nalogu: The students of Serbia are the heroes of today (Studenti u Srbiji su heroji današnjice).

Studentima je stigla podrška iz regiona - Zagreba, Splita, Osijeka i Banjaluke.

Žrtvama tragedije odata je pošta i širom sveta u subotu - u Beču, Londonu, Parizu, Stokholmu, Malmeu i Cirihu.

Pogledajte snimak početka blokade mostova

https://www.instagram.com/p/DFiOt9bB3BO/

'Ne ljuti se, čoveče' i mesto za zagrljaj

Transparent i baklje na protestima
BBC/Nemanja Mitrović
Studenti, studentski protesti
BBC

Iako je veče bilo hladno, entuzijazam okupljenih u Novom Sadu nije opadao.

Igrali su uz muziku, na bini su se smenjivali govornici.

Sporadično je mirisala hrana, a nedaleko od Mosta Slobode je mesto za zagrljaje, gde studentima može i pismo da se ostavi.

Ima i ljudi na rolerima, a neki su došli sa decom.

Igrali su 'Ne ljuti se, čoveče', jamb, neki su odmarali u kamp stolicama dok su se okolo vijorile srpske zastave, fakulteta, Isusa, Kosovo je Srbija, Za prava životinja.

studenti, studentski protest, blokada mostova u novom sadu, novi sad
Fonet
studenti, studentski protest, novi sad, blokada mostova, mostovi u novom sadu
BBC
Blokada Žeželjevog mosta, jednog od tri u Novom Sadu preko Dunava
transparent
BBC

Među hiljadama pristalica kod Žeželjevog mosta bila je i Jasna Jovanović, penzionerka iz novosadskog naselja Petrovaradin, koja je ponosna na studente.

„Podržavam ih u svemu, treba izdržati i blokirati tri meseca.

„Masa je ogroman potencijal da nam deca ostanu, moja unuka je otišla, a da je ovde bilo bolje, nije morala", rekla je za BBC na srpskom.

Ispričala je i da je zaplakala kada je u petak uveče posetila Rektorat i da je bila oduševljena organizacijom.

„Neka se zahtevi ispune, niko ne traži njihovo sklanjanje (sa vlasti), nego da svako da radi svoj posao", dodala je.

mapa
BBC

Pogledajte video: Doček studenata iz Beograda u Novom Sadu

Pogledajte fotografije iz Novog Sada:

blokada mostova u novom sadu, novi sad, studentski protest
BBC
studenti, studentski protest, novosadski mostovi, blokada mostova, novi sad
ANDREJ CUKIC/EPA-EFE/REX/Shutterstock
Alasi i u pozadini tvrđava na Petrovaradinu, simbol Novog Sada
blokada mostova u novom sadu
BBC
studenti, studentski protest, novi sad, blokada mostova u novi sad
Fonet
Gari je žargonski naziv za Novosađane
studenti, studentski protest, novi sad, blokada mostova u novom sadu
Fonet
Razne generacije učestvuju u blokadi mostova - ko su bumeri, a ko zumeri pročitajte u našem tekstu
studenti, studentski protest, blokada mostova, novi sad
Fonet
studenti, studentski protest, blokada mostova
BBC
studenti, studentski protest, blokada mostova
BBC
Neki studenti su na mostovima organizovali šišanje i prikupljaju novac koji će biti dat u humanitarne svrhe
Jedan od transparenata koji nose studenti
BBC/Svetlana Paramentić
Glavne poruke studenata: 'Tri meseca', 'Nula odgovornosti' i 'Branimo slobodu'
studenti, studentski protest
BBC
studenti, studentski protest u Novom Sadu
BBC
studenti, studentski protest
BBC
Studenti sa transparentima ispred kampusa
BBC/Svetlana Paramentić
Studenti sa transparentima ispred kampusa

Vučić u Brusu: 'Nudimo dijalog, ali nasiljem niko ne može na vlast'

vučić
Fonet
Posle Varvarina, Ćićevca i Trstenika, Vučić je održao i miting u Brusu

Dok su studenti u Novom Sadu uzvikivali „nisi nadležan", Vučić je tokom posete centralnoj i južnoj Srbiji, poručio da država nije igračka, ali i da nudi dijalog.

U Brusu je u subotu ponovio da su Srbiju „napali i spolja i iznutra", ne preciziravši na koga misli, mada je najviše govorio o 'hrvatskom uticaju'.

„Država se ponaša tolerantno. Mnogi su pomislili da je moguće da sa državom igraju i da je moguće da državu uvek i svakoga u državi ucenjuju.

„Zato su spolja krenuli u napad na Srbiju, podržani od mnogih iznutra koji godinama pokušavaju da osvoje vlast, malo na izborima, malo bez izbora i nikako im ne ide jer ih narod neće", rekao je Vučić.

Ponavljajući da nudi razgovor svima, poručio je i da će se „država kao država onog sekunda kada neko pomisli da će nasiljem da se dočepa vlasti".

Brus je mesto podno planine Kopaonik u kojem su prethodnih dana protestovale grupe ljudi i odavali poštu poginulima u novosadskoj tragediji.

Slično je govorio i u petak u Ćićevcu, Varvarinu i Trsteniku.

„Nema ni prelazne, ni ekspertske vlade, biće srpska vlada.

„Izbori može, referendum može, demokratija, sve. Ali neće biti vlada sluga bilo kome, taj film nećete da gledate dok sam živ i dok sam predsednik ove zemlje", rekao je zajapureni Vučić na skupu u Trsteniku u petak.

studenti, pasulj
BBC
Jedan od velikih kazana u kojima se pripremao pasulj za studente
pasulj, studenti, studentski protest
BBC

Stotine motociklista u Novom Sadu

U Novi Sad je iz Beograda stigla i velika grupa motociklista.

„Studenti su ustali i najmanje što možemo da uradimo jeste da dođemo i podržimo ih, jer se bore za jednu pravičnu zemlju, gde zakon važi za sve i da svi mi to zaslužujemo", rekal je Marija Petrović, motociklistkinja, za BBC na srpskom.

Doneli su i poklone, između ostalog majice sa likom belog zeke, jer je, kako dodaje, to i maskota Novosađana.

„Tu smo da podržimo Donu (pregaženog psa tokom jednog od raniih protesta), zeku, studente i sve nas ovde, tu je i zastava, jer smo mi Srbija i ovo je zemlja za nas", poručila je Petrović.

Bajker sa plišanom igračkom zeca
BBC/Grujica Andrić

Pogledajte kako su studente koji su pešačili dočekivali u raznim mestima

Više od dva meseca, studenti širom Srbije organizuju proteste i blokade ulica, tražeći utvrđivanje krivične odgovornosti za tragediju u Novom Sadu i objavljivanje kompletne dokumentacije o stanici koja je proteklih godina dva puta rekonstruisana.

Svakog dana u 11.52, kada je pala nadstrešnica, studenti, ali i brojni građani, blokiraju ulice gradova u Srbiji, odajući poštu poginulima.

Antivladini protesti su se omasovili i organizuju se u gotovo svim gradovima i mestima u Srbiji.

Studenti su do sada organizovali niz protesta ispred raznih institucija, između ostalog i glavnog tužilaštva i Ustavnog suda, tražeći da počnu da rade njihov posao i da postupaju po zakonima.

Jedan od najmasovnijih antivladih protesta u Srbiji poslednjih decenija, uz obustavu rada pojedinih delatnosti i firmi održan je 24. januara.

U istom danu organizovan je skup vladajuće SNS u Jagodini povodom najave formiranja novog Pokreta za narod i državu.

U poslednjim satima blokade beogradske petlje, u Novom Sadu je napadnuta grupa studenata i jedna devojka je teže povređena.

Do napada je došlo samo nekoliko sati pošto su najviši zvaničnici države pozvali na dijalog, a Aleksandar Vučić, predsednik Srbije, obećavao da neće biti nikakvog nasilja prema demonstrantima.

Nekoliko sati posle incidenta, ostavku je podneo predsednik Vlade Srbije Miloš Vučević - detaljnije pročitajte OVDE.

BBC na srpskom je od sada i na Jutjubu, pratite nas OVDE.

Pratite nas na Fejsbuku, Tviteru, Instagramu i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na [email protected]