BBC News

Japan: Posle 56 godina oslobođen čovek koji najduže na svetu čekao na smrtnu kaznu

Osamdesetsedmogodišnji Ivao Hakamada osuđen je za višestruko ubistvo 1968. godine, ali je na kraju dokazano da se njegova DNK ne poklapa sa onom koja je pronađena u krvi na telima žrtava.

Ivao Hakamada i njegova sestra Hidedko
AFP
Ivao Hakamada i njegova sestra Hidedko

Čovek koji je najduže na svetu čekao izvršenje smrtne dočekao je oslobađajuću presudu posle 56 godina, nakon što je utvrđeno da su dokazi protiv njega bili lažni.

Ivao Hakamada, danas 88-godišnjak, pre više od pola veka bio je osuđen na smrtnu kaznu, nakon što je proglašen krivim za ubistvo poslodavca i njegove porodice u fabrici miso supe u Tokiju 1966.

Pre godinu dana počelo je ponovno suđenje zbog sumnje da su istražitelji možda podmetnuli dokaze zbog kojih je osuđen na najtežu kaznu za četvorostruko ubistvo.

Hakamadin slučaj je jedna od najdužih i najpoznatijih japanskih pravnih saga.

Na ponovljenom suđenju utvrđeno je da DNK pronađena u krvi na odeći žrtava nije Hakamadina.

Nekadašnji profesionalni bokser priznao je ubistvo 1968. posle 20 dana ispitivanja tokom koga je i tučen, ali je kasnije tokom suđenja povukao priznanje.

Organizacije za ljudska prava kritikovale su oslanjanje japanskog tužilaštva na priznanja u istrazi, za koje kažu da ih policija iznuđuje silom.

Završni dan suđenja u četvrtak privukao je ogromnu pažnju javnosti u Japanu, a oko 500 ljudi čekalo je u redu da zauzme mesto u sudnici u Tokiju.

Kada je saopštena presuda, oni koji podržavaju Hakamadu ispred suda su uzvikivali „banzai", što na japanskom znači „ura".

On je tek peti osuđenik na smrtnu kaznu kojem je omogućeno ponavljanje suđenja u Japanu posle Drugog svetskog rata.

Hakamada nije bio u sudnici zbog dugogodišnjeg pogoršanog psihičkog stanja.

Od 2014. godine, kada je pušten iz zatvora i kada mu je odobreno ponovljeno suđenje, o njemu se brine njegova 91-godišnja sestra.

Hideko Hakamada, sister of former boxer Iwao Hakamada who has been on death row in Japan for 47 years, shows a picture of her young brother Iwao during an interview outside the Tokyo Detention House in Tokyo on May 20, 2013.
AFP
Hideko Hakamada, Ivaova sestra, sa njegovom fotografijom nastalom posle hapšenja 1960-ih godina

Hakamada je radio u fabrici za preradu misoa 1966. godine kada su tela njegovog poslodavca, njegove supruge i dvoje dece izvučena iz požara u njihovoj kući u Šizuoki, zapadno od Tokija.

Svo četvoro su prethodno izbodeni na smrt.

Vlasti su optužile Hakamadu da je ubio porodicu, zapalio njihovu kuću i ukrao 200.000 jena u gotovini.

Hakamada je u početku negirao da je opljačkao i ubio žrtve, ali je kasnije priznao zločin.

Veruje se da je priznanje bilo iznuđeno, jer su ispitivanja, tokom kojih je i premalićivan, trajala i po 12 sati dnevno.

Za višestruko ubistvo i podmetanje požara osuđen je na smrt 1968. godine.

Tužioci su kao glavni dokaz protiv njega navodili odeću pronađenu u fabrici koja je bila umrljana krvlju, ali su Hakamadini advokati to osporavali.

Oni su tvrdili da se DNK pronađen na toj odeće ne poklapa sa Hakamadinom i sugerisali su da je policija mogla da podmetne dokaze protiv njega.

Njihov argument je bio dovoljan da ubedi sudiju Hiroakija Murajamu da naloži ponovno suđenje.

„Nepravedno je dalje zadržavati optuženog u pritvoru, jer je mogućnost njegove nevinosti postala jasna do razumnog stepena", rekao je tada sudija.

Hakamada je pušten iz zatvora 2014. godine i do sada je čekao na konačnu sudsku presudu.

Osim što je Hakamadu proglasio nevinim, sudija je zaključio i da su krunski dokazi tužilaca izmišljeni.

Hideko Hakamada dočekala je sa osmehom brata
AFP
Hideko Hakamada dočekala je sa osmehom brata

Decenije pritvora, uglavnom u samici sa stalno pretnjom pogubljenja, odrazile su se na Hakamadino mentalno zdravlje.

Njegova 91-godišnja sestra Hideko dugo se zalagala za njegovo oslobađanje.

Prošle godine, kada je počelo ponovljeno suđenje, izrazila je olakšanje.

„Čekala sam ovaj dan 57 godina i konačno je došao", rekla je tada.

Ona je više od pola veka tražila pravdu za njenog brata.

„Konačno mi je pao kamen sa srca."

Japan je uz Ameriku jedna od dve vodeće visokorazvijene demokratske države koja nije ukinula smrtnu kaznu.


BBC na srpskom je od sada i na Jutjubu, pratite nas OVDE.


Pratite nas na Fejsbuku, Tviteru, Instagramu, Jutjubu i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na [email protected]